Глава 13
читать дальше***
«Близко. Я чувствую тебя» - Поттер шипит себе под нос, тихо и почти неслышно рядом пригнувшемуся в траве Малфою. Звук легко можно спутать с завывающим ветром на поле. Занавес в окне второго этажа их дома отодвигается, кто-то на несколько мгновений вглядывается вдаль.
- Они на верхнем этаже, - сообщает Поттеру Малфой, чувствуя, как глухо бьется сердце. Он не рискует аппарировать в рощу рядом с Мутными Болотами - вдруг их аппарацию заметят? Где-то с полчаса назад из окна кухни он заметил лишь двух человек, идущих к дому в мантиях, один из них был рыжим – Уизли. Он успел убежать с Поттером через заднюю дверь и спрятаться в траве. Если в доме ничего не найдут, то им не будет грозить опасность.
«Ты не знаешь, насколько быстро все произойдет. Слишком быстро, чтобы ты смог что-либо понять, а твоя голова будет уже валяться у твоих ног».
Гарри чувствует присутствие Министра в доме. Словно мышь, копошась, передвигается в замкнутом пространстве – его жертва. А он выслеживает, наблюдает, ощущая и предвкушая расправу. И нужно всего немного – подходящий момент.
- Поттер! Ты куда?! – кричит Драко, но Гарри с такой скоростью бежит, рассекая траву, что он в изумлении остается смотреть ему вслед, чувствуя, как знакомый страх скручивает изнутри.
«О нет, только не это!» - не успевает подумать Малфой, как Поттер отталкивается от земли и одним длинным прыжком, словно атакующая змея, пробивает окно.
Артур Уизли в очередной раз устало проводит палочкой, словно сканируя комнату наверху дома. Ведь сюда аппарировала Гермиона в тот раз, когда он проследил за ней по просьбе расстроенного сына.
- У нас нет времени на шутки, Артур, - предостерегает рядом стоящий Престон, все еще оглядываясь по сторонам в ожидании засады или нападения. Он мог бы сюда не отправляться, боясь опасности, но слишком долго он искал хоть какую-нибудь зацепку, и сейчас почти чувствует ее присутствие.
- Никого здесь нет, Министр, и судя по подгоревшей посуде… тут живут магглы.
- Но ведь Вы утверждаете, что именно сюда аппарировала мисс Грейнджер в тот вечер? – они обязаны найти улики в этом доме. Престон уверен, Грейнджер замешана в преступлении - скорее всего, девчонка скрывала тут преступника. Но без каких либо улик он не смеет озвучивать такие громкие обвинения.
- Да… - невнятно начинает Артур, начиная сомневаться. Ведь в тот день сын почему-то не пошел проверять, кто здесь живет, а он и не стал вмешиваться.
- Хорошо, давайте проверим дом на наличие Темной Магии… - Артур кидает на Вудлоу затравленный взгляд, - я знаю, что это опасно, но Вы ведь хотите продолжить работать на своей должности, Артур?
Мистер Уизли, уставший и вымотанный, кивает и настраивается делать проверку - хоть обнаружение такой магии или ее следов может быть весьма опасным занятием, если наткнуться на какое-нибудь проклятие, можно ощутимо пострадать, что и случилось с аппаратом слежки.
- Поторопитесь, Артур, - настойчиво велит Министр, и затем добавляет. - Я ценю Вашу работу, и, возможно, спустя какое-то время Вы станете первым кандидатом на мою должность.
Эти слова оказывают нужный эффект - Уизли подбадривается, начинает пускать из палочки яркие искры, и одна из них попадает на кровать, где незадолго до этого лежал Гарри. Искра вспыхивает, образовывая клубы черного густого дыма.
- Вот оно! – нетерпеливо кричит Престон, завидев клубы дыма. - Преступник скрывается здесь, Артур, я это чувствую. И вполне возможно, он неподалеку. Нам нужны авроры, чтобы обыскать это место. Вызывайте.
Но Артур медлит. Из окна сзади повеяло чем-то странным, отчего сердце в страхе сжимается.
- Министр… - не успевает произнести он, как слышит звук, похожий на рычание.
Окно разбивается, и в комнату запрыгивает человек, его глаза горят красным. Он движется быстро, помещение наполняется удушающей магией, слезятся глаза, но Артур старается не упустить из вида человека, направляя на него волшебную палочку. Тот подходит к застывшему на месте Министру, и раздается зловещее шипение. Он хватает Вудлоу за шею, и Уизли видит, как кожа на его шее начинает рваться, после - мягкие ткани и артерии, слышится хруст, и голова сваливается на пол. Туловище все еще удерживается на ногах, заляпывая лицо человека кровью. Убийца отступает назад - создается впечатление, что он любуется картиной, и до Артура снова доносится шипение - это последнее, что он слышит перед тем, как теряет сознание.
Поттер подходит к кровати и вытирает простыней лицо. Затем поднимает из лужи крови палочку министра и забирается обратно в окно, спрыгивает вниз и возвращается ко все еще стоящему посередине поля Малфою, чувствуя приятное покалывание в пальцах и жаркое, сладкое, растекающееся по всему телу удовольствие от долгожданной мести.
Драко требуется все самообладание, чтобы не бросить все к чертовой матери и аппарировать куда-нибудь. Неважно куда. Лишь бы подальше от приближающегося в крови Поттера. Малфой не способен сейчас говорить, он слишком зол, чтобы что-то объяснять или пытаться поговорить. Поттер только что убил кого-то, и скорее всего, кого-то из Министерства. Драко выплескивает свою злость мощным ударом ему по дых. Поттер издает глухой рык и сваливается на землю. «Если бы только была волшебная палочка…» - не успевает подумать Малфой, как, не веря своим глазам, видит ее в траве. Не задумываясь, он ее хватает и направляет на поднимающегося Поттера.
- Stupefy! – но Гарри уже снова зол, он чуть пошатывается, оставаясь на месте. Малфой хочет видеть страдающего Поттера. Эта сволочь только что испортил его не успевшую толком начаться жизнь.
- Я убью тебя, Поттер! – кричит Малфой, кидаясь в него проклятиями, но ни одно из арсенала хогвартской программы по защите от темных искусств не сваливает Гарри с ног. Он лишь медленно на него надвигается, словно потешаясь, и с улыбкой произносит «Попробуй». Малфой злится. Заклинания Пыток, так часто используемые на собраниях Повелителем, обрушиваются на Поттера, и улыбка исчезает с его лица.
- Scindendae! Combustio! CONFLO!
Первые два он отражает, издавая глухое рычание, подобное медведю, а потом загорается, вспыхивает так ярко, словно был облит бензином. Поттер падает и начинает кататься по земле, пытаясь потушить огонь. Но он не гаснет. Загорается сухая трава, почти мгновенно пламя доходит до дома. Спустя несколько минут горит все вокруг.
- Aqua jet! – и на Гарри обрушивается поток холодной спасающей воды.
- Вставай, я вылечу ожоги, - Малфой не получает особого облегчения от нападения на Поттера, как ожидал, а теперь еще и горит все вокруг, и нужно скорее отсюда аппарировать.
- Vivum! - машет Драко палочкой, и Поттер снова невредим, что не скажешь о его одежде.
Малфой сосредотачивается и хватает его за плечо. Рывок сквозь пространство, и они приземляются в зеленую рощу, и если приглядеться, вдалеке можно увидеть все еще гордо возвышающееся, словно судьбы хозяев не поменялись, Имение Малфоев.
- Ты сжег мою одежду. Надеюсь, доволен? – Гарри сплевывает мутную воду и поднимается, осматривая свои руки и тело. - А ты неплохо залечиваешь раны, - хмыкает он, но Малфой не отвечает. Он смотрит в сторону виднеющегося имения. На секунду Поттеру кажется, в его глазах виднеются слезы, а может, это из-за дыма от пожара. Гарри подходит ближе и трогает его за плечо.
- Эй…
- Отвали, - одергивает руку Драко и, повернувшись в противоположную сторону, начинает двигаться, раздвигая руками легко поддающиеся растения.
С минуту они идут молча, и слышится лишь шум воды, которая доходит чуть выше щиколотки.
- Расскажи подробнее, что за обряд и как нам сейчас действовать, - у Гарри хорошее настроение, и теперь, расправившись с ненавистным Министром, он готов на дальнейшие подвиги – спасти подругу. Стоит все узнать о месте, куда она попала.
Малфой шагает впереди и не останавливается.
- Малфой?
Он оборачивается.
- Ты думаешь, это было разумным?! – в глазах плескается ярость, на шее красные пятна. - Куда мы теперь вернемся? В Азкабан?! – он толкает его в грудь руками, и Гарри чуть не сваливается в мутную воду.
- Это не твое дело! – мигом меняется в настроении Поттер - ему казалось, Малфой уже остыл, спалив все поле и дом, - Я решаю свою судьбу отныне. Теперь я смогу начать жить в маггловском мире, - последнее ложь. Но Гарри не собирается признавать свою вину, он чувствует себя прекрасно, отомстив, и даже это непривлекательное место с мутной водой и густой растительностью его не смущает. Малфой прибавляет шаг. Не дождавшись ответа, Гарри продолжает:
- Это я убил. И буду убивать, если сочту нужным. Нечего разделять мои…
- Великие деяния? – Поттер не видит лица Малфоя, но по интонации понимает, что тот уже успокаивается.
- Для меня именно так. А ты можешь вообще себя в них никоим образом не замешивать. Я теперь абсолютно контролирую себя и свои желания.
- Ох, замолчи, Поттер.
Они выходят на широкое пространство. Тут растительность кончается, и на многие мили вперед тянется смесь из грязи и вязкой трясины.
- Идти тут не получится, - констатирует Гарри и надеется, Малфой призовет сейчас какое-нибудь средство для передвижения. Ступать в такое место опасно.
- Ты такой умный. - Драко кидает на него быстрый взгляд, но сам толком не знает, что делать дальше.
Несколько лет назад, когда Драко было пятнадцать, они с отцом аппарировали в начало рощи - отец показывал ему место, где кроется под глубинами мир рабов, где торгуют телами, и любой, нарушивший обряд, отправится сюда. Тогда Драко решил, что «торговля телами» подразумевает сексуальное рабство, которое так распространено в мире магглов, о котором также рассказывал ему отец. Он был весьма заинтересован методами жестокого обращения у магглов, средневековыми пытками и прочими неинтересными Драко вещами.
- Так что делать? – отвлекает его от воспоминаний Поттер.
Драко оглядывается. Нигде нет высоких деревьев, чтобы отломать ветку и как-то передвигаться.
- Что ты замешкался, ты не знаешь, что делать? – продолжает допытываться Гарри.
- Нет, я не знаю, что делать, - раздраженно отзывается Малфой. - Но это здесь. Что предложишь?
Поттер разводит руками.
- Я откуда должен знать? Это болото когда-то кончается? Если ты найдешь мне метлу, мы его пересечем.
- Нет, медлить нельзя. И я думаю, это место не нужно пересекать. Надо попасть вовнутрь.
- Ты в курсе, что это болото, а не озеро? – ситуация начинает напрягать Поттера.
- Не слепой. И пожалуй, проверим мою теорию на тебе, - Малфой поворачивается к Поттеру и резким движением толкает его в трясину впереди. Гарри не успевает ни за что ухватиться, в глазах мелькает страх, и в следующую секунду его мгновенно засасывает вовнутрь. Но Драко успевает заметить то, чего ожидал: над трясиной, куда засосало Гарри, возвышается, извиваясь, еле заметная черная струйка дыма. Малфой опускает волшебную палочку Министра на случай, если ожидания не оправдались, и пришлось бы вытаскивать Поттера. Затаивает дыхание и делает шаг вперед, сразу ощущая холодную вязкую грязь, мгновенно засасывающую в мир рабов.
Он глухо приземляется о твердый пол. «Мрамор?» - удивляется Малфой, потирая ушибленный локоть. Гарри стоит рядом, осматривая помещение. Это тоннель, и он достаточно хорошо освещен факелами, вставленными в, несомненно, выполненные искусным мастером железные скульптуры людей, держащих факел на своих спинах. Руки и ноги людей обвиты цепями, на лицах изображено страдание и покаяние, и хоть скульптуры довольно маленькие по сравнению с факелом, но даже такие мелочи удается рассмотреть восхищенному Поттеру.
- Какая работа! Только посмотри, Малфой! – кивает он в сторону факелов.
- Мне не до этого, и мы не на экскурсии. Это довольно опасное место, нужно…
Рядом с ними раздается громкий хлопок.
- Стоять! – кричит сразу Драко, нацеливаясь на невысокое существо.
Оно, кажется, нисколько не пугается и даже оскорбляется. На его свиноподобной морде, к удивлению Малфоя, можно читать эмоции.
- Тут Ваша… кхм, точнее, не Ваша палочка, хотя, какая разница, не действует, - свин снимает посаженные на нос очки в золотой оправе и протирает шелковым платком. - Хмурый Повелитель не приветствует агрессию, особенно от такого высокопоставленного и уважаемого, - он окидывает все еще направляющего на него палочку Драко примирительным взглядом, - рода Малфоев.
- Где Гермиона? – вмешивается Поттер.
Свин переводит на него взгляд и одевает протертые до блеска очки. На его морде читается явное недоумение.
- Пройдемте за мной, господа, - растягивая слова, словно разговаривая с недоразвитыми, отвечает свин, - вас примет наш почитаемый Повелитель Хмурый, – он разворачивается и быстро проходит шатающейся походкой дальше по тоннелю, словно желая скорее отделаться от общества гостей.
Гарри с Драко следуют за ним, Поттер успевает по пути восхититься небольшого размера дверью округлой формы, словно сейфовой, украшенной сверкающими в свете факелов камнями красного и белого цвета.
- Прошу, - пищит свин, отворяя дверь, делая приглашающий жест и кланяясь.
После отступает и уходит. Дверь закрывается.
Юноши входят в большое помещение с округлым потолком. Удлиненной формы светильники из свечей висят вверху, их много, они занимают почти весь потолок, зато помещение освещено хорошо. Впереди на троне сидит здешний повелитель – Хмурый. Малфой толкает Поттера, и они приближаются, ступая по красному ковру со странными вышитыми надписями. С одной стороны от них тянется длинный стол со всевозможными яствами. С другой стороны с гордыми выражениями на мордах стоят свиньи, в их руках сабли и топоры, также украшенные камнями на длинных рукоятках. Гарри думает, что такое оружие совсем им не подходит - кажется, оно предназначается для существ гораздо большего размера. На стенах висят всевозможные работы мастеров, они так отличаются друг от друга, что Поттеру не удается понять, что это за народ.
- Подходите ближе, - звучит голос Хмурого. Он не похож на свинью, как ожидал Поттер. Это волшебник, с черными, как уголь, волосами. Его брови такие густые, что почти сливаются в одну полосу, борода заплетена в косу, что забавляет Гарри, но он сдерживается, сохраняя серьезное выражение лица. В носу Хмурого несколько колец с тянущимися до уха цепочками. На щеках и лбу - красные татуировки. Гарри уверен, это не просто узоры, но без Гермионы он не разберет.
- Стоять, - велит Хмурый, и они останавливаются.
- В таком месте, как это, - крючковатый палец в перстнях обводит помещение, - не место тем, кто этого не заслужил, и Вы, - он поднимает голос, - Мистер Малфой, должны были знать. Законы просто так не нарушаются. Я надеюсь, Вам есть что предложить? – он откидывается назад в широкое бархатное кресло, скрещивает пальцы и внимательно смотрит на Драко, словно Поттера рядом вообще не существует. Малфой даже оглядывается, чтобы удостовериться, что тот стоит рядом.
- Произошла ошибка, - начинает он, но Хмурый на такое начало реагирует недоброй ухмылкой и перебивает.
- Поаккуратней, юный Малфой, - он протягивает руку, берет предложенный свиньей-слугой бокал и отпивает, - «ошибка» в моих владениях звучит как оскорбление. Да Вас и сравнить с Люциусом Малфоем даже в голову не приходит, - он смеется. - Как жаль. Как жаль, что дети ничему не учатся у своих…
- Довольно, - отрезает оскорбившийся Драко, но продолжить не успевает.
- Тут я решаю, – вновь повысив голос, заставляет замолчать Малфоя здешний повелитель. – Все, кто ступают в мои воды, должны чтить здешние правила, глупый мальчик. Я и не припомню времен, когда мне приходилось их озвучивать, но для позорного отпрыска великого рода Малфоев, чувствую, мне придется это сделать.
Малфой нехотя заливается краской, скорее от ярости, чем от стыда.
- Поттер, - поворачивается он к нему, - что ты молчишь?
- Озвучьте Ваши законы, будьте добры, - обращается Гарри к Хмурому, и тот расплывается в улыбке, заставляя цепочки сверкать золотом в свете огней.
- Какой тактичный и сообразительный молодой человек. И как жаль, что общаться с тобой мне запрещено, дело касается только обрядчика Малфоев и, - он кривит губы, делая неопределенный жест в сторону Драко, - младшего Малфоя, – в его словах слышится явное презрение.
- Должен признать, - голос Малфоя словно сочится ядом, - должно быть, весьма забавно восседать на этом троне и кидаться оскорблениями, но мне нет дела до Вашего пруда со свиньями-уродами и придуманными разукрашенным чудаком законами, и если мой отец считал это честью, то мне остается лишь постыдиться за его пристрастие общаться с низшим миром и изучать их законодательство. Называйте Ваши правила, и покончим с этим как можно скорее.
На мгновение наступает тишина, Гарри она кажется зловещей. Хмурый меняется в лице, но это выражение не похоже на ярость, скорее… восхищение?
- Я рад слышать от Вас такой ответ, - рассматривая Драко заинтересованным взглядом, отвечает он, - теперь не остается сомнения в Вашем роде. Было бы печальным не услышать ни единой колкости от последнего представителя рода Малфоев, - он улыбается и кивает в сторону заставленного едой и напитками стола, - вина, господа?